TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BOMBARDEMENT ELECTRONIQUE [3 fiches]

Fiche 1 2011-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Internet and Telematics
DEF

The sending [of] an excessive amount of unwanted email to another party.

OBS

Not to be confused with the act of sending letters or packages by mail.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Internet et télématique
DEF

Envoi d'une grande quantité de messages à un destinataire unique dans une intention malveillante.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
  • Internet y telemática
DEF

Acto de enviar una enorme cantidad de correo [electrónico] a una persona [o sistema] cuya cuenta es distinta de la que origina el mensaje [...]

OBS

El objetivo [...] es saturar el buzón del destinatario para que al final sea cancelado.

OBS

No confundir con "envío masivo" o "inundación" (spamming).

Fiche conservée

Fiche 2 1989-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Physics of Solids
CONT

Methods of ion production. For analysis of organic compounds the principal methods are electron impact, chemical ionization, field ionization and field desorption. Electron impact. When a gaseous sample of a molecular compound is ionized with a beam of energetic ... electrons, part of the energy is transferred to the ion formed by the collision....

OBS

Examples of ion sources utilizing this concept are the duoplasmatron and the Penning ion source.

Français

Domaine(s)
  • Physique des solides
OBS

Ionisation par bombardement électronique (...) L'échantillon, en phase vapeur et sous faible pression (...) est bombardé par un faisceau d'électrons (...) émis par un filament de tungstène ou de rhénium (...) La plus grande partie des ions formés sont chargés positivement (...) La notation M[exposant]+. signifie que l'on obtient un ion moléculaire radicalaire (...) à partir de la molécule M.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :